lunes, 19 de mayo de 2014

LES SILENCES (LOS SILENCIOS) por LOUISE DESJARDINS (Traducción Gabriel Belucci) Texto completo en francés y en español




 
LOS SILENCIOS  

(Louise Desjardins)

El silencio es una medialuna caliente
que se come en el desayuno
escuchando el pronóstico
con tres tazas de café
sin azúcar

El silencio se ducha
con la puerta abierta
se pasea desnudo en la cocina
y pone sus platos en el lavavajillas
con delicadeza.

El silencio toma el subte
para observar a otros silencios
que van a la oficina
todos los días de nueve a cinco
a ahogar las penas de su deseo.

El silencio cruza en canoa
lagos solitarios
oye volar las moscas
en cielos escondidos
de arándanos ardientes.


El silencio es un amor clandestino
un hotel suburbano
una noche partida en dos
un portaligas
en el fondo de un portafolios

El silencio tiene los ojos rojos
detrás de unos lentes oscuros
tiene un hermano en la cárcel
una madre que toma demasiado
un padre ausente.
 
El silencio es una deuda de juego
un fraude fiscal
un viejito
incontinente
un muerto enterrado vivo
una muerte lenta.

El silencio tiene el cabello

revuelto y malva
se balancea en medio
de una noche sin alcoba
lleva un collar de oro
con zapatos viejos.

El silencio arrebata la eternidad
de las grandes epopeyas
los cuentos de hadas
impresos en grandes caracteres
en las columnas del olvido

El silencio no dice más nada
y al mediodía se sienta
delante de un sándwich de jamón
luego se escabulle en los titulares
y la publicidad.
 

El silencio estalla de súbito
sobre mantos de frutillas silvestres
y dice algo a capella
que resuena hasta las bóvedas
de catedrales sumergidas.

El silencio toca al piano
lentos valses
sonatas apasionadas
en el viento
que hace agitarse el corazón
y la nostalgia.

El silencio lee su horóscopo
todos los sábados en
La Prensa
hace un crucigrama
lee clasificados
y folletines traducidos
del inglés americano

El silencio es el revés del destino
el doblez de seda
del gran amor
que se despliega sin rodeos
a través de los años y los días.

El silencio visita a su padre
el fin de semana
para volver al anochecer del domingo
después del cine
con sus valijas bajo el brazo.

El silencio es una lente fotográfica
una enciclopedia sobre los estantes
un sordo
un frío bajo cero.
 

El silencio no tiene una palabra que decir
tan sólo tendría una palabra
no dice una palabra
el que calla otorga



(Traducción de Gabriel Belucci)
 


 
LES SILENCES

Le silence est un croissant chaud

qui se mange au déjeuner

en écoutant la météo

avec trois tasses de café

sans sucre.
 

Le silence prend sa douche

la porte ouverte

se promène tout nu dans la cuisine

et met sa vaisselle dans le lave-vaisselle

délicatement.

 

Le silence prend le métro

pour observer les autres silences

qui vont dans un bureau

tous les jours de neuf à cinq

noyer les regrets de leur désir
 

Le silence traverse en canot

des lacs solitaires

il entend les mouches voler

dans des ciels de vase clos

et de bleuets brûlants. 
 

Le silence est un amour clandestin

un motel de banlieue

une nuit coupée en deux

un porte-jarretelles

au fond d'un attaché-case.
 

Le silence a les yeux rouges

derrière des lunettes noires

il a un frère en prison

une mère qui boit trop

un père absent. 
 

Le silence est une dette de jeu

une fraude à l'impôt

un petit vieux

incontinent

un mort enterré vivant

une mort à petit feu.
 

Le silence a les cheveux

épars et mauves

se berce au beau milieu

d'une nuit sans alcôve

il porte un collier d'or

avec de vieux souliers.
 

Le silence gruge l'éternité

des grandes épopées

les contes de fée

s'imposent en gros caractères

dans les colonnes de l'oubli.
 

Le silence ne dit plus rien

et s'assoit le midi

devant un sandwich au jambon

puis s'étouffe dans les manchettes

et la publicité. 

Le silence se rompt soudain

sur des draps de fraises sauvages

et dit quelque chose a cappella

qui résonne jusqu'aux ogives

des cathédrales englouties. 

Le silence joue au piano

des valses lentes

des sonates emportées

par le vent

qui soulève le cœur

et la nostalgie. 
 

Le silence lit son horoscope

tous les samedis dans

La Presse

fait des mots croisés

lit des annonces classées

et des feuilletons

traduits de l'américain.
 

Le silence est l'envers du destin

la doublure de soie

du grand amour

qui se déploie sans détour

au fil des ans au fil des jours. 

 

Le silence est chez son père

pour la fin de semaine

il reviendra dimanche soir

après le cinéma

ses valises sous le bras
 

Le silence est un oeil de caméra

une encyclopédie sur les tablettes

un malentendant

un froid sous zéro.
 

Le silence n'a pas un mot à dire

n'aurait qu'un mot à dire

ne dit pas un mot

le silence consent.
 

domingo, 18 de mayo de 2014

CRÍTICA A LA OBRA TEATRAL JUEGOS PROFANOS, EL INFIERNO


 
Juegos profanos. El infierno.
Me gusta el nombre voy a entrar.
Ok.
Cuento mi experiencia en Brilla Cordelia, teatro-bar muy bonito, bello esperar ahí hasta entrar al espectáculo.
Hay varias cositas afuera, una pantalla con las promos, una minimuestra de lo que podes ver adentro mientras apagas el cigarrillo.
En Disney World (what?!) hay un juego que es un ascensor disparado hacia la nada y que luego levita y cae. Punto aceleración: cero.
En la fila de espera antes de entrar, tiene aproximadamente una cuadra de escenografía pertinente al show. Personas y cosas que te introducen antes de que te sientes.
Lo que me pasó al entrar acá el viernes fue similar.
Ya en la sala es todo intimidad, se destaca desde el principio la iluminación y el sonido, no tanto los objetos sino lo sensorial desde otro lado.
Parado un hombre de peluca rubia.
Nos dicen que pasa algo grave pero no sabemos que es.

Saúl y Alma parecen muñecos animados más humanos que juguetes. Pero todo oscila así, yendo de extremo en extremo a lo largo de la historia, nada es lo que parece.
Cortes en los que el habla se canta y se baila, me gustó mucho. Roza lo que no se puede decir. Bienvenido arte.

¿Cómo es posible que la presencia del otro suceda en una fantasía? ¿Sólo por lo que ese otro provoca en mí?

¿Cómo es posible que el juego termine si no tengo con quien jugar?

¿Cómo nace el deseo de que seas vos, estés presente o no? ¿Cómo es posible obligarte? ¿O me obligás vos? ¿O se ha, en algún momento establecido la obligación por esta súbita magia de la energía de lo que se da?

Me fui pensando, eso es bueno.
Se supone que una obra de teatro nos invita a vivir en otro mundo y otro tiempo por 2 horas aproximadamente reales.
Me gustó que sea navidad con la gente de peluca rubia.
Interesante el punto de vista de cada persona que aportó a esto, permitiéndonos escucharlos.

Brilla Cordelia, Perón 1926. 21hs, andá a jugar un rato que la tele se puede repetir. 
 
Ficha Técnica: 

Dramaturgista: Laura Nores

Diseño y construcción de objetos animados: Omayra Martínez Garzón

Vestuario (diseño y realización): Lidia Navarro y Valeria Simantob

Pelucas: Lucía Lossada

Diseño de iluminación: Jessica Tortul

Diseño y realización de objetos iluminados: José Luis Espiñeira

Diseño y realización de escenografía: Lucía Lossada

FX: Jorge Calvo

Fotografía: Valeria Arévalos

Reel: Agustín Bobillo

Musicalización: Gastón Czmuch, Valeria Vogt

Producción ejecutiva: Rebeca Kohen

Producción artística: Laura Nores

Prensa Novello
 
Crítica realizada por Laura S. Beraldi

 

https://mail.google.com/mail/u/1/images/cleardot.gif

 

miércoles, 14 de mayo de 2014

ENTREVISTA LITERARIA A LA ACTRIZ SONIA NOVELLO




LLTV: Los tres libros mas importantes que hayas leído o que mayormente te hayan constituido como persona. 

SN: Qué difícil…! Mucho de lo que leí me parece que fue importante y supongo que han contribuido a mi crecimiento…

 “Los hermanos karamazov” de Dostoievsky, me conectó con partes oscuras de mí que no sabía que tenía … Por suerte lo leí hace mucho. (Ahora sigo descubriendo pero, digamos que allí aparecieron las más oscuras o por lo menos las primeras)

“Elogio del amor” de Alan Badiou, (lo leí hace poco). Es un alivio leer ese libro. Le hace buena prensa al amor que perdura y al que reinventamos permanentemente para que siga siendo el mismo.

“Esclavas al poder” de Lydia Cacho. Una investigación periodística. Nunca más volví a ver un cartelito de prostitución en la calle con indiferencia. 

LLTV: ¿Último libro que leíste? 

SN: Estoy leyendo “El trabajo” del argentino Anibal Jarkowsky. Una novela con pinceladas de erotismo. 

LLTV: ¿Qué libro te marcó algo para siempre y por qué? 

SN: Creo que el primer libro que me conmovió fuerte fue “Corazón” de E. De Amicis. El viaje de ese chico en busca de su madre siempre vuelve a mí cuando veo un desamparado. 

LLTV: ¿En qué circunstancia escribís? 

SN: La escritura teatral apareció hace relativamente poco, pero durante años me rondó la idea. Por ahora sólo escribo de noche cuando siento – paradójicamente – que no hay tiempo, que todo se detuvo afuera. 

LLTV: ¿A qué personaje de qué libro te gustaría interpretar en una obra, y por qué? 

SN: Sé que no soy muy original: “Madame Bovary” cómo no ¡ con todo lo que se permitió esa mujer, hasta suicidarse….! 

LLTV: ¿A qué personaje de qué libro invitarías a tomar un café, a los efectos de conocerlo íntimamente? 

SN: En estos momentos a una de los dos personajes de las hermanas de “Casi un feliz encuentro” de Griselda Gambaro. 

LLTV: ¿Recordás qué libro te generó muchísima expectativa y te defraudó en la  misma o mayor proporción? 

SN: Me ha pasado que quise leer a autores que no he comprendido como a José Bianco, pero, más que defraudarme me fustré. 

LLTV: ¿Qué cosa es lo que más te sorprende de la humanidad? 

SN: La incapacidad de ponerse en el lugar del otro. La indiferencia. También me sorprende la gente  que cotidianamente compra comida hecha (no digo repostería eh).
 
 LLTV: ¿Contanos un poco cómo se dio este ensamble de tu profesión, como actriz, y el de prensa al mismo tiempo? Y ¿Cómo se llevan una con otra? 

SN: Bueno, el de prensa vino mucho después. Hace pocos años.  Actriz quise ser siempre y lo seré hasta que me muera desde el lugar que pueda. La prensa surge de un cruce de varias cosas: primero, la necesidad imperiosa de que una obra o un autor  se conozca más, me empezó a excitar esa idea de qué debía hacer para lograrlo. Segundo, la historia de una obsesión: Siempre me obsesionó tener contactos de los medios y un día dije “Bueno tengo que hacer algo con esta base de datos. Puedo brindar un servicio a las obras” y obsesivamente sigo compilando datos y contactos. Y tercero porque soy una cholula del teatro independiente y me gusta ver nuestros nombres en letras de molde en los medios especializados. Me pone feliz ver que los buenos trabajos son reconocidos y vistos por gente fuera del circuito teatral – cuando sucede –. 

LLTV: ¿Y cómo se lleva la actriz con la prensa? 

SN: Y... más o menos. Trato de generar proyectos todo el tiempo, como actriz busco eso. La prensa viene sola, pero es un tema delicado porque son roles muy diferentes. Para ser precisa, por ejemplo, actúo por amor, pero, prensa hago por dinero  (no solamente porque amo el teatro). No obstante elijo muy bien de qué hacer la prensa. Sólo de obras que me interesan  por algo:  por la propuesta, sus autores, o directores. Es un trabajo poco reconocido: Si a la obra le va bien - hablando de repercusión en los medios - es gracias a la obra - y si a la obra le va mal - hablando de lo mismo - es culpa de la prensa. No me cierra. No está muy claro que uno garantiza la gestión, el trabajo. No, los resultados. Y también hay que ser paciente darle tiempo a que la obra circule y se dé lo mejor que pueda generar la obra. 

LLTV: ¿Qué proyectos tenés para lo que queda del 2014? 

SN:  Estoy escribiendo mi primer obra.. y estoy muy conmovida con eso, además de muerta de miedo… Pero, feliz también por haberme animado. La estoy haciendo bajo supervisión de un maestro. Supongo que después querré ponerla  en escena, con ayuda de alguien experimentado. No creo que me anime sola.  Estoy haciendo un Taller de Puesta en Escena pensando en eso también. Y empezando a ensayar  como actriz una obra basada en  el cruce de varios textos feministas de todas las épocas. Espero, además, que maduren un par de cosas  que hasta ahora están verdes pero prometen. 

 Entrevista: Walter Gómez

martes, 13 de mayo de 2014

CRÍTICA TEATRAL A LA OBRA "SOLO BRUMAS" DE EDUARDO PAVLOVSKY



 

Las miserias cotidianas, el absurdo que se mete sin pedir permiso, una realidad que causa temor.

Los textos no son llanos, hay que saberlos llevar y encontrarles la forma. Una obra presentada mas para pensar que para disfrutar.

Todo el tiempo existe una bruma que nos permite espiar, cuan excepcional puede resultar un individuo cuando su cotidianeidad es tan macabra.

Hay que decir que Pavlovsky nos vuelve a mostrar una profunda obra teatral que sin golpes bajos, por el contrario, con un elevado tratamiento, expone la manipulación que existe sobre un delicado tema como la estadística relacionada a la mortalidad infantil. Y a partir de allí, la subjetividad de los personajes.

La puesta en escena es muy adecuada y el clima preciso. Excelente iluminación.

Para los que gustan de las obras "pensantes" donde las cosas no se dicen directamente, sino que se sugieren sutilmente, no deben perderse "Solo Brumas".

 

"SOLO BRUMAS"

de Eduardo Pavlovsky

Actúan:

María Pía Molina Brescia - Melina del Valle - Sergio Barattucci

Asistencia de Dirección: Mariana Barragán

Dirección: Eduardo Misch

Prensa Novello

sábados 20 hrs

TEATRO EL POPULAR

CHILE 2080.CABA.

lunes, 12 de mayo de 2014

CRÍTICA AL ESPECTÁCULO TEATRAL - LATIENDO AL COMPÁS -






El sábado  presencié  un show de flamenco, me dijeron que era un “tablao”.

Bueno, llegué tarde, la persona que me recibió lo hizo por mi nombre antes de que me presente y si bien me perdí como empezó, este señor me hizo sentir bien.

Con una sonrisita se me abre el telón y entro al lugar, iluminado a medias, silencio de hablar, una guitarra, y un cajón.

Se me fue la sonrisa porque el lugar impactaba y quedé pegada en la escena.

Que lindo. Me senté, y cuando quise saludar a mis amigos, puntuales, no pude porque empezó a cantar la chica que se adhería a la guitarra y a la percusión. Le dicen cante, a esta forma de cantar.

En fin, nadie hablaba ni se distraía porque realmente la música el aire, la luz, las mesas con copas, era todo exacto. Podría decir perfecto, porque eso era lo que pensé cada vez con mas fuerza a medida que pasaba el show, pero perfecto lo ensucia, no era perfecto, tenía sus sabores, lo que lo hacía mejor, porque repito que me parecía exacto.
Como cuando la llave abre, o algo encaja y se queda trabado porque así está bien.

Esta chica tenía una voz que te limaba el cerebro, era hermoso por donde se lo mire, la guitarra una delicia y el cajón con sabor a metal sí que hacia juego con los tacos de las chicas.

Claro, porque después entraron. Eran 3, con unos vestidos muy lindos que las dejaban paradas en una cajita de cristal como si fueran muñecas. Las manos eran todo suave, los ojos, los gestos de la cara y las espaldas, me dejaron de boquitas pintadas.

Cada una con su estilo. Parecían pájaros haciendo la danza del celo (cita a un comentario de Rodrigo, mi compañero, que se emocionó bastante y no paraba de reírse de lo lindo que era estar ahí)
Si, tiene razón, parecían pájaros entrando al vuelo. Era muy agradable estar inmerso en todo eso.


Luego una pareja principal, ella y él.
No se si tradicional o no, esperaba a un gitano de pelo largo, yo que no entendía nada de lo que estaba viendo, pero apareció este hombre, que pensé que se había quedado atrapado detrás de escena y quería pasarse al público, porque abrió el telón tan de repente y escondido que no pensé que iba a pisar tan fuerte.
Una dulzura lo que hizo, daban ganas de pararse a aplaudir.
Ella luego de él, pasándose de un lado al otro, era demasiada energía que venía hacia nosotros, no se si ellos se dieron cuenta pero al menos a mi, me contaron muchas cosas sin hablar. Bailaron, tocaron y cantaron, pero no hablaron y se dijo mucho.

Tengo recuerdos, de navidades escuchando canciones españolas, porque soy descendiente de españoles. Me sorprendió darme cuenta lo poco que entendía de todo esto, bastó con verlos bailar y comunicarse como lo hicieron, para sacarme el prejuicio de que el flamenco me embola. Me gustó mucho, en mi mente al decir español se me venía un salticado y aplaudir, pero no fue así. Estas sexy-mujeres, y varones con v de Varón, se vieron tensionados en los brazos, la fuerza, el amor y la melancolía del concepto en su totalidad, trataron todo esto casi contando con el movimiento chiquitito en los labios casi cantando y contándonos historias. No me interesaban de qué, sino en lo que ellos producían.  

No se si lo explico muy bien, pero si querés ir a comer y disfrutar de un show que te llega hasta las tripas, prestes atención o no… Si querés eso podes ir a “Salta y restó”,  SALTA 755, el 24 de mayo a las 21.30 hs. Van a repetir este espectáculo por única vez.
El show se llama “Latiendo a compás”

Los músicos, son
Montse Ruano (voz)
Moisés Oblitas (guitarra)
Nacho Jauregui (percusión)

Chiquitinas bailarinas
Iara Urrustarazu
Silvina Cerri
Naty Lopez

La pareja explosión
Yamil Rabaj
Yanina Martinez

El 19 de junio la parte bailaora (y ole!) presenta una pieza teatral a cargo de Yanina Martinez, en “El perro Andaluz”. Dirección y hora, se dirá más adelante, mientras tanto siguen trabajando mucho para regalarnos una vez mas esta luz que aparece cuando el escenario sostiene a personas contentas, que se expresan con todo y que te hacen ser feliz también, porque la energía se contagia.

Un placer!


Crítica realizada por Laura Soledad Beraldi